元兆法律英语培训第十八期培训招生简章
2012-5-23 14:47:39 点击:
元兆第十八期法律翻译培训招生简章
当今时代,法律英语是涉外法律人才的必备职业工具。掌握了法律英语就等于插上了职业发展的翅膀,轻松提高自身核心竞争力,突破国内激烈竞争的狭小发展空间,从而展翅高翔与全球法律服务市场接轨。元兆认为,如果说通过司法考试是法律人得以生存的起点与基础,那么在这个全球化的时代,法律人掌握了法律英语,完成了“展翅”,就成就了发展的基础。
元兆法律英语
让你从零开始,接触法律英语;
围绕法律英语,实现弱项突破;
精品教学服务,让你在轻松愉快的气氛中攻克法律英语难关!
资深品牌教师授课,宝贵经验传授,让你节约时间,少走弯路,事半功倍;
新颖独特的培训形式,让全国各地的学员“汇聚一堂,分享知识,收获成功”!
在总结以往各届法律翻译培训经验基础上,上海元兆翻译服务有限公司特此推出第十八期培训课程,本期培训将继续沿用“一对一”导师带教模式,培训老师由元兆资深翻译师与律师担当。
即日起接受报名,上课地点上海元兆总部或人民广场分部。
有意者请咨询:
联系人:王老师、肖小姐
咨询电话:+86 21 22819006 22817655 15921220682
附:上海元兆翻译公司最新法律翻译翻译培训招生计划
一、招生对象
有一定英语基础或具有一定的法律翻译经验并希望进一步提高法律翻译水平的法学院学生;有志于从事涉外律师业务或希望进一步突破自身法律英语应用水平瓶颈的律师;公司法务工作者以及希望专门从事法律翻译的译员;以及政府外事官员和司法工作者等。
有一定英语基础或具有一定的法律翻译经验并希望进一步提高法律翻译水平的法学院学生;有志于从事涉外律师业务或希望进一步突破自身法律英语应用水平瓶颈的律师;公司法务工作者以及希望专门从事法律翻译的译员;以及政府外事官员和司法工作者等。
二、培训课程
1、法律翻译强化课程系列 (50课时)
本课程系列由元兆翻译公司提供经典翻译范本案例,通过集中式强化授课与实战评讲相结合,旨在帮助学员在较短的时间内迅速掌握涉外法律业务中常用英文法律文书的阅读、翻译等实务技能,为广大学员的高端就业与职业转型提供加速推动解决方案。
法律翻译或双语法律技能是一门交叉学科,有其自身的复杂性、专业性。实践证明,如果没有经过专门的实务培训和长期的实践操作,仅仅通过CET-6 或者 TEM-8 是不能造就一个合格的法律翻译的。因此,由具有涉外法律服务经验的专业人士对实践中涉外法律事务最常用的法律文本予以解读、翻译和引导是短期内突破法律英语水平瓶颈,顺利读懂、专业起草常用法律文书的最有效、最直接和最简便的路径。
2、涉外法务精品系列 (分割选修)
元兆培训中心依托元兆丰富涉外律师资源,针对上海法务工作紧,时间少但急需效果的特点,我们在综合制小班的基础上,新推涉外法务精品课程,学员可结合自身实际情况,灵活选学,随到随学,学费按所选课时收取。
另可根据企业特殊需要及培训计划,提供全程一站式专场培训解决方案。
3、涉外法务综合系列 (40课时)
针对当前中国法律服务市场的最新走向,通过科学全面的培训课程设置,使学员在较短时间内掌握涉外法律文本的制作与翻译技能,以及涉外法律服务入门技巧,进而迅速提高自身核心竞争力,实现更大更高职业理想和价值。参加上述培训课程且结业成绩优秀的,本中心可免费安排在战略合作伙伴-上海智鼎律师事务所(www.winkinglaw.com)或其它涉外律所实习或执业,并可协助其申办律师执业证书。
三、培训模式
元兆高级法律翻译培训中心目前培训模式共分为三种:
A.“一对一”导师带教模式(由元兆资深法律翻译中心资深专家带教);
B. 月度集中班模式(企业法务专场模式);
C. 网络函授模式。
各模式详述如下:
“一对一”导师带教模式:每期学员人数为5人左右,此培训模式针对性强,时间灵活随到随学,由元兆高级法律翻译培训中心资深专家亲自带教,每期面授时间为2个月,周一至周五,完成老师指定作业,周六、周日全天讲评、践行“个别-一般”和“实践-点评-系统”的“点线面”式案例教学法,确保学习效果;面授完成后转为后续三个月的网络自学,自学期间公司提供网络学习平台,由培训中心老师进行在线答疑,进一步巩固强化其学习心得与成果,成绩优异者可申请元兆翻译部法律翻译助理师职位,接续对所学实务技能进行实战强化练习。本模式适合时间充足,急切希望在短期内实现法律英语应用能力突破的在校生或离职学员。
月度集中班模式:每期学员人数达10人以上,每期培训总时间为5个月,统一面授时间为1个半月,授课时间为周六、周日全天,践行“实践-点评-系统”的“点线面”式案例教学法,确保学习效果;面授完成后转为后续三个月的网络自学,自学期间公司提供网络学习平台,由培训中心老师进行在线答疑,进一步巩固强化其学习心得与成果,持续对所学实务技能进行实战强化练习。本模式适合正在进行职业转型、希望在较短期内实现法律英语应用能力突破的在职学员。
网络函授班:每期培训时间为一年,由元兆培训提供网络视频和学习平台,学员取得学号后即可开始通过网络进行学习。学员可随时入学,网络互动,即时答复。培训期间每月将为学员布置课题和练习题目,并针对学员所做的作业进行批改和讲评。学习成绩优异者可申请元兆法律翻译中心助理师职位,对所学技能进行实战强化练习。本模式适合有志于法律英语水平突破、路途较远且不便离职请假的外地学员。
四、授课方法
采用理论与实践相结合,并以实践评析为主,理论指导为辅的培训方针,针对涉外法律事务的典型法律文本及相关理论、技能逐一讲解评析,归纳分类、实战评判。
五、培训地点
目前接受报名的培训地点为上海、北京与广州。外地学员可提供住宿,住宿费500-1000元/月/人。
六、培训证书
培训结束后,进行结业考试,合格者颁发元兆高级法律翻译培训中心结业证书,证明其法律翻译水平。
七、培训费用
法律翻译强化课程系列、涉外法务综合系列培训费用为人民币 5000 元/人(不包括食宿费),涉外法务精品系列培训费用根据学员所选择课程累计收费,网络课程费用为人民币3000元/人。
八、报名电话
联系电话:400-820-0133 22819006 22817655 15921220682
联系人:王老师/罗老师/许老师
- 上一篇:元兆法律英语培训第十八期培训招生简章 2012/5/23
- 下一篇:上海元兆翻译服务有限公司与上海政法学院举行大学生 2012/5/23